Hùm dữ chẳng nỡ ăn thịt con

Direct English translation

Even a fierce tiger cannot bear to eat its own cub.

Equivalent English version

Even a tiger does not eat its own cubs

Giải thích tiếng Việt
hung dữ, độc ác đến đâu cũng thường không nỡ làm hại chính con mình; câu nói nhấn mạnh tình máu mủ, nhất là tình cha mẹ con cái, như ranh giới cuối cùng của sự tàn nhẫn. Cách nói này dùng hình ảnhăn thịtnên sắc thái mạnh hơn, gợi sự hủy hoại đến tận cùng.
English explanation
Even someone extremely cruel is still usually unwilling to harm their own child. This variant uses the image of eating flesh, giving the saying a stronger, more brutal emphasis on the final limit of cruelty.